cesc
:什么叫双标,就是说别人老光棍,穷鬼,秃头,被路人指出来离谱,自己又解释说这是中性词。
路人反手一个叫你老妇女如何,叫你什么货S如何,立马破防。。。。[表情]
(2026-06-08 14:29) 
“秃头”:本是中性生理描述(如“他秃头”),但若用于嘲讽(如“光头强”“卤蛋”),则属外貌羞辱,可构成侮辱。
“老光棍”:原指年长未婚男性(《汉语大词典》),属事实陈述;但在强调“没人要”“剩下来”的语境中,常隐含贬低其社会价值或能力,尤其在催婚语境下具冒犯性。
“老妇女”:不是标准汉语词,疑似混淆“老太婆”“老娘们”等。若指“年长女性”,应称“老太太”“阿姨”;若说“老妇女”,多因语调或搭配(如“老不正经的妇女”)带轻蔑、去人格化意味,易被视为不敬。
合着说来说去,我用的秃头和老光棍在没有明确所指的情况下,都算不上是贬义,老妇女反倒是侮辱性的词语了。
[ 此帖被ailiyang001在2026-06-08 14:38重新编辑 ]